Kako se zove King Fish u Telugu?

Ne postoji niti jedan, univerzalno prihvaćen telugu prijevod za "King Fish". Razlog je taj što se "kraljeve ribe" može odnositi na razne vrste riba, ovisno o regiji.

Evo nekoliko mogućnosti ovisno o određenoj "kraljevoj ribi" na koje se odnosi:

Ako mislite "King SACKEREL" (Scomberomorus Cavalla):

* రాజ మత్స్యం (Rāja Matsyam) - Ovo je najčešći prijevod, doslovno znači "kraljevska riba".

* రాజా మత్స్యం (Rājā matsyam) - Još jedna uobičajena varijacija.

* మక్కెరేల్ రాజు (makkerēl rāju) - To se izravno odnosi na "kraljevsku skuše".

Ako mislite "kobia" (Rachycentron canadum):

* కోబియా (Kobiya) - Ovo je najčešći prijevod i izravno koristi englesko ime.

* రాజా మత్స్యం (Rājā matsyam) - To se također koristi ponekad, ali je manje specifično.

Ostale mogućnosti:

* బంగారు మత్స్యం (Bangāru Matsyam) - To se odnosi na "zlatnu ribu" i može se koristiti za razne ribe koje se smatraju vrijednim.

* సముద్ర రాజు (Samudra Rāju) - To znači "kralj mora" i može se koristiti za veliku, impresivnu ribu.

Da biste dobili najtačniji prijevod, najbolje je odrediti točne vrste "King Fish" na koje se odnosi.