Zašto postoje dva LL u llami?

Dvostruki "ll" u "llama" pomalo je jezična quirk. To proizlazi iz španjolske riječi "llama", koja je izvorno proizašla iz jezika Quechua, koji su govorili domorodaci u regiji Anda u Južnoj Americi.

Evo sloma:

* quechua: Izvorna riječ za ovu životinju bila je "Llama", izgovarana s jednim "L" zvukom.

* španjolski: Kad je španjolski jezik usvojio riječ, napisali su je "llama" s dvostrukim "ll", odražavajući vlastiti izgovor ovog zvuka. "LL" na španjolskom obično predstavlja "Y" zvuk (poput "Y" u "žutom").

* engleski: Engleski je riječ posudio od španjolskog, ali nemamo isti zvuk "LL" na našem jeziku. Dakle, držimo dvostruki "LL" pravopis, iako se izgovara s jednim "L" zvukom.

Dakle, dvostruki "ll" u "llama" je ostatak španjolskog pravopisa i izgovora, a mi smo ga zadržali iz povijesnih razloga iako na engleskom jeziku ne predstavlja isti zvuk.