* "chien en fer-blanc" - To doslovno znači "limeni pas" i razumili bi ih francuski govornici, ali to nije uobičajena fraza.
* "Chien de Fer" - To znači "željezni pas" i može se koristiti ako kontekst podrazumijeva psa izrađen od metala.
* "chien en métal" - To znači "metalni pas" i općenitiji je pojam koji bi se mogao koristiti za opisivanje bilo kojeg psa izrađenog od metala.
Ako možete pružiti više konteksta o tome što se "Tin Dog" odnosi, možda bih vam mogao dati precizniji prijevod.